Prevod od "sua volontà" do Srpski


Kako koristiti "sua volontà" u rečenicama:

Quando è venuto il suo turno, è entrato di sua volontà nella capanna per violentare Tran Thi Oahn?
Кад вас је нар. Молим, одговорите на питање.
Solo uno può piegarlo alla sua volontà.
Samo ga on može prisiliti da ga sluša.
La sua volontà di vivere è molto forte.
Njegova volja za životom je vrlo snažna.
Lei incanterà la ragazza fino a che le dirà di si ad ogni sua volontà.
Док? се не приклони свакој вашој жељи.
Se mi rimetto alla Sua volontà, Lui farà giustizia e potrò essere ragionevolmente felice in questa vita ed estremamente felice con Lui in eterno.
Kako bi bio umjereno sretan u ovom životu i neogranièeno sretan s Njim u sljedeæem.
Gina, qual è l'ultima volta che hai visto uno che di sua volontà si lasciava uccidere?
Kada si poslednji put videla dobrovoljca da bude ubijen.
Dal momento che se ne va di sua volontà, si svolgerà tutto in modo civile.
С обзиром да идете добровољно, све ће бити врло цивилизовано.
Per questo doveva farlo di sua volontà.
Зато је морао добровољно да се јави.
Se è volere di Dio... sia fatta la Sua volontà.
Ako je takva volja Gospodnja neka tako bude i uèinjeno.
Se Mickey era rinchiuso, contro la sua volontà, in un manicomio privato allora il compito più urgente per Doc era scoprire quale.
Ako Mikija trenutno drže protiv njegove volje, u nekoj privatnoj ludari, Dok æe pokušati da sazna u kojoj.
Questa gente è venuta qui di sua volontà, nella speranza che Ii aiutassimo.
Ovo ljudi su došli svojom voljom, da bismo im pomogli.
recuperare un uomo contro la sua volontà e riportarlo al vostro mondo.
Da odvedem èoveka protiv njegove volje i vratim ga u vaš svet.
Ma ora rendete lode al Signore, Dio dei vostri padri, e fate la sua volontà, separandovi dalle popolazioni del paese e dalle donne straniere
Zato sada ispovedite se Gospodu Bogu otaca svojih, i učinite volju Njegovu, i odvojte se od naroda zemaljskih i žena tudjinaka.
Il servo che, conoscendo la volontà del padrone, non avrà disposto o agito secondo la sua volontà, riceverà molte percosse
A onaj sluga koji zna volju gospodara svog, i nije se pripravio, niti učinio po volji njegovoj, biće vrlo bijen;
Chi vuol fare la sua volontà, conoscerà se questa dottrina viene da Dio, o se io parlo da me stesso
Ko hoće Njegovu volju tvoriti, razumeće je li ova nauka od Boga ili ja sam od sebe govorim.
Ora, noi sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma se uno è timorato di Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta
A znamo da Bog ne sluša grešnika; nego ako ko poštuje Boga i volju Njegovu tvori, onog sluša.
Egli soggiunse: Il Dio dei nostri padri ti ha predestinato a conoscere la sua volontà, a vedere il Giusto e ad ascoltare una parola dalla sua stessa bocca
A on mi reče: Bog otaca naših izabra te da poznaš volju Njegovu, i da vidiš pravednika, i da čuješ glas iz usta Njegovih:
secondo il beneplacito della sua volontà. E questo a lode e gloria della sua grazia, che ci ha dato nel suo Figlio diletto
Na pohvalu slavne blagodati svoje kojom nas oblagodati u Ljubaznome,
poiché egli ci ha fatto conoscere il mistero della sua volontà, secondo quanto nella sua benevolenza aveva in lui prestabilit
Pokazavši nam tajnu volje svoje, po ugodnosti svojoj koju napred pokaza u Njemu,
In lui siamo stati fatti anche eredi, essendo stati predestinati secondo il piano di colui che tutto opera efficacemente conforme alla sua volontà
Kroz kog i naslednici postasmo, napred odredjeni bivši po naredbi Boga koji sve čini po savetu volje svoje,
Perciò anche noi, da quando abbiamo saputo questo, non cessiamo di pregare per voi, e di chiedere che abbiate una conoscenza piena della sua volontà con ogni sapienza e intelligenza spirituale
Toga radi i mi od onog dana kako čusmo ne prestajemo za vas moliti se Bogu i iskati da se ispunite poznanjem volje Njegove u svakoj premudrosti i razumu duhovnom,
e ritornino in sé sfuggendo al laccio del diavolo, che li ha presi nella rete perché facessero la sua volontà
I da se iskopaju iz zamke djavola, koji ih je ulovio žive za svoju volju.
mentre Dio testimoniava nello stesso tempo con segni e prodigi e miracoli d'ogni genere e doni dello Spirito Santo, distribuiti secondo la sua volontà
Kad i Bog posvedoči i znacima i čudesima i različitim silama, i Duha Svetog razdeljivanjem po svojoj volji.
Di sua volontà egli ci ha generati con una parola di verità, perché noi fossimo come una primizia delle sue creature
Jer nas dragovoljno porodi rečju istine, da budemo novina od Njegovog stvorenja.
Questa è la fiducia che abbiamo in lui: qualunque cosa gli chiediamo secondo la sua volontà, egli ci ascolta
I ovo je sloboda koju imamo k Njemu da ako šta molimo po volji Njegovoj posluša nas.
0.94523000717163s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?